Prevod od "parte de você" do Srpski


Kako koristiti "parte de você" u rečenicama:

Não seria possível que você... tenha tido essa experiência, porque uma parte de você precisava tê-la?
Зар не мислиш да си то доживео јер је део тебе то желео?
Uma parte de você vai sentir falta disso.
Moraš priznati da æe ti ovo nedostajati.
Se ainda há alguma parte de você Whistler, escute-me.
Ako ima još tebe unutra, slušaj.
Parte de você acredita que talvez não haja nenhum avião aqui.
Možda deo tebe misli da aviona nema.
É uma parte de você que nunca quero conhecer, Dean.
To je dio tebe koji nisam želio vidjeti.
Porque quando você ama uma coisa, cada vez que um pedaço desaparece, perde-se uma parte de você mesmo.
Jer kada volite nešto, svaki put kada to ode gubite i deo sebe.
Acho que não se incomodou porque lá no fundo parte de você sabe que... o lugar pra onde a estamos levando é especial.
Mislim da ste pristali jer duboko u sebi znate da je mjesto na koje vas vodimo nešto posebno.
Encontre uma parte de você, Charles, que não se encaixe aqui.
Pronaði deo sebe koji nije zatvoren ovde.
Olha, sei que Coby e Lisa fazem parte de você, e talvez não me ache o tipo de pessoa que quer com eles, mas...
Znam da su Coby i Lisa deo tebe, i možda mislš da ja nisam prava osoba koju bi želela pored njih. Ali-
Uma parte de você, não importa o quão pequena, deve ter o mesmo sangue.
Један део тебе, ма колико био мали, мора да има ту крв.
Embora suspeito que parte de você gostaria que fosse.
Mada sumnjam da bi voleo da je takav.
Uma parte de você quer que ele o capture.
Mislim da deo tebe želi da te Henk uhvati.
Como pode me levar a Eel Marsh, se uma pequena parte de você acreditava nas histórias?
Kako si mogao da me odvedeš u Jeguljinu moèvaru? Ako se makar mali deliæ tebe bojao da su prièe bile istinite?
Tudo o que você fez, é parte de você, e...
Sve što si uradio je deo tebe.
Porquê você é uma vampira agora e parte de você sabe que você já é muito mais como eu do que como ele.
Zato što si sada vampir... I deo tebe zna da mnogo više lièiš na mene nego na njega.
Você não precisa alcançar, porque é parte de você.
Ne moraš posezati za tim, to je dio tebe.
Pois há uma parte de você, que está aliviada que aquela bomba nunca detonou.
Delom si i zahvalna što ta bomba nije pukla, znam to.
mas fazem parte de você, e eles nunca irão embora.
Ali oni su deo tebe i nikada neæe nestati.
Eu só queria que você soubesse... que sempre terá uma parte de você em mim.
"Samo sam hteo da znaš, " "deo tebe æe uvek biti u meni."
Sei que há uma parte de você que quer fazer a coisa certa.
Znam da deo tebe hoæe da uradi ispravnu stvar.
O passado faz parte de você, quer queira ou não.
Utkana je u njihovu povijest, htio ti to ili ne.
E lá no fundo, nesse coração derretido pela Elena, há uma parte de você que não quer que eu morra.
И негде дубоко у твом сентименталном срцу које воли Елену, постоји део тебе који не жели да ја умрем.
Bobby era a parte de você que queria morrer.
Bobi je bio deo tebe koji želi umreti.
Eu acho que parte de você gosta disso desde que, você sabe, eu chutei você e tudo.
KLADIM SE DA DEO TEBE UŽIVA POŠTO SAM TE ŠUTNULA.
Acho que uma parte de você ainda é.
Mislim da deo tebe još jeste.
Deixe morrer a parte de você que é apenas uma imitação de uma outra bruxa.
Baci ga u lijes. Neka umre dio tebe koji je samo oponašanje neke druge vještice.
Eu sei que uma parte de você morreu junto com a Olivia.
Znam da je jedan deo u tebi umro, nakon Olivije.
Alguma parte de você quer me morder?
Ima li ičega u tebi što bi me ugrizlo?
Alguma parte de você se lembra disso como eu?
Seća li se nešto u tebi ovoga onako kao ja?
Coisas do passado, sem negar... deixar que se torne parte de você.
Ствари о прошлости. Да је не поричемо.
Parte de você imagina se não era Ward indo atrás das pessoas que você gosta.
Deo tebe se pita da li æe Vord krenuti na ljude do kojih ti je stalo.
Uma parte de você morreu com Andy também.
Nakon Andy umro, dio tebe umro, previše.
Uma parte de você sabe que não é verdade.
Један део тебе зна да то није истина.
Quando você está feliz, há uma grande parte de você que quer ficar feliz.
Kada ste stvarno sreæni, veliki deo vas zaista želi da ostane sreæan.
Então se ao virar parte de você vai me livrar disso, então estou dentro.
Дакле, ако постане је део мене Одводи ме од тога, онда сам у.
Isso ainda faz parte de você.
to je još uvek u tebi.
Aquele menino ainda é parte de você.
Тај трогодишњи дечак је и даље део вас.
Aquela menina ainda é parte de você.
Та трогодишња девојчица је и даље део вас.
Parte de você é fria, então outra parte pode realmente apreciar o significado do calor, ou mesmo do frio.
Jedan deo vas je hladan i zato drugi deo vas zaista može da uživa u toploti ili pak u toj hladnoći.
(Risos) Você diz isso por um bom tempo, que começa a ser parte de você.
Kad ponoviš ove reči dovoljno puta, one postanu deo tebe.
Mas daí eu comecei a pensar: "Tudo bem, isto é uma parte de você, mas como faço para colocar todos vocês dentro do quadro?"
Međutim, onda sam počeo da mislim, okej, to je deo vas, ali kako da sve vas stavim u isti okvir?
Deixe-a ser parte de você. Eu não vou sobreviver".
Neka bude deo tebe. Ja neću preživeti."
0.83727312088013s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?